728 x 90

Cuando el idioma te hace victima de discriminacion el drama de millones de peruanos

img

...

Muchos quechua hablantes deciden no enseñarle a sus hijos su lengua natal para evitar que sean discriminados


Lo peor de todo no es solo que no puedan comunicarse para lograr acceder a sanidad y educación, sino que muchos ciudadanos latinoamericanos son discriminados por no hablar español o portugués. Es tanto así, que muchos de ellos deciden no enseñarles su idioma natal a sus hijos y dejarles que aprendan el más hablado en el país, para que puedan tener una vida mejor y no sean víctimas de rechazo o burlas.

“En el siglo XIX, el quechua se veía como algo que iba a desaparecer, sin embargo, ahora hay entre 7 u 8 millones de personas que lo hablan en nuestro país”, explica Wilfredo Ardito, magíster en Derecho Internacional de los Derechos Humanos, en entrevista con Espacio360.

“Los que hacen políticas públicas asumen que va a desaparecer y por eso muchas personas no se lo enseñan a sus hijos. Es un fenómeno muy triste porque los propios hablantes han tratado que sus hijos no se expresen en ese idioma”, opina el especialista.

A pesar de que ocurre en todos los países de América Latina, el caso de Perú es especial porque cuenta con el mayor número de quechuahablantes de toda la región y su situación es  más que precaria.

Del total de peruanos que no tienen acceso a los servicios de salud, el 60% hablan quechua. “La gente ni siquiera sabe cómo reclamar sus derechos”, dice Ardito, quien explica que “hay algunos funcionarios que hablan quechua, pero no hay una política lingüística, no hay una política estatal para enfrentar esta problemática”.

Ardito habla quechua y reconoce que en los últimos años se han realizado progresos para la conservación de la lengua, sin embargo considera que siguen siendo “esfuerzos aislados” y que pocos vienen de mano del Estado.

“En los últimos años han aumentado los cursos de quechua en Lima. Antes había, pero muy pocos, y éramos, literalmente, dos alumnos”, cuenta el abogado. Asimismo, Ardito destaca que en los últimos dos años, por primera vez se han traducido normas

Sin embargo, afirma que “el quechua se sigue viendo como un idioma para los pobres y para los campesinos”. “Se ve como un retroceso. El que habla quechua es porque no le queda otra salida y si puede hablar castellano no hablará quechua”, señala Ardito.

El experto, además, señala el poco interés de los ciudadanos peruanos por conocer esta lengua, imponiendo por delante de ella otras extranjeras.

“El año pasado, una congresista propuso que cuando un universitario quiera sacar su título, además de un idioma extranjero, debía hablar quechua y aymara. La gente protestó muchísimo por estas declaraciones”, dice el entrevistado.

Además, gran parte de nuestra población piensa que la mayoría de las personas que hablan quechua se encuentra esparcida por la sierra del país. “La ciudad con mayor número de quechuahablantes es Lima y en la capital hay solo un hospital que tenga a un médico especializado en atender a pacientes que hablen quechua”, dice Ardito.

“El principal retroceso es el de la nueva generación que no sabe quechua y atiende al público en lugares como el Banco de Crédito. En Bolivia es obligatorio para los trabajadores de este banco saber quechua y aymara, pero en Perú (a pesar de ser el país con mayor número de quechuahablantes) no”, explica el abogado.

¿Cuál es la solución? Si no queremos que desaparezca esta y otras lenguas que se hablan en el Perú, queda un arduo camino por recorrer. Para Ardito, hay que empezar concienciando a los propios políticos.

“Cambiar la mentalidad de las autoridades, tiene que partir de ellos mismos y pensar que no va a desaparecer”, además de hacer del quechua algo del día a día, “que aparezca en los medios de comunicación, que el presidente lo hable…”

Y, sobre todo, dejar de mantener esa idea de que el quechua y cualquier tipo de lengua no predominante es inferior y de que aquellos que lo hablan son “pobres y campesinos”.  

Mujeres ayumaras. El acceso a la salud y educación se ve seriamente afectada por no entender el español

IR A COMENTARIOS
  • peru,
  • américa latina,
  • quechua,
  • portugués,
  • espanol,
  • idiomas,
  • aymara,
  • lenguas indígenas

Comentarios